2017年11月 / 10月≪ 123456789101112131415161718192021222324252627282930≫12月

--.--.-- (--)

スポンサーサイト

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。
EDIT  |  --:--  |  スポンサー広告  |  Top↑

2006.03.15 (Wed)

"Curious George Goes to a Chocolate Factory"

Curious George Goes to a Chocolate Factory
by Margret Rey / H.A.Rey
読みやすさレベル2.5 総語数700 ★★★★★

黄色い帽子のおじさんとチョコレート工場を通りかかったジョージ。チョコレートを買うために寄ってみることにしました。おじさんがチョコレートを買っている間、おとなしくしているように言われますが、人だかりが気になってジョージはそちらのほうへ行ってみます。見えたのはチョコレートを作る作業場。ジョージはもっと知りたくなって……。

とてもおいしそうなお話でした。ジョージは相変わらず知りたがりで、はらはらさせてくれます(笑)
子供と一緒に読んだので、なんちゃって同時翻訳しながら読んだのですが、「ジョージは知りたくなりました」というフレーズにかかると、子供が大うけするのです。きっとその後のトラブルが予感できて面白いんでしょうね。最初に「おさるのジョージ」を読み始めた頃は、それほど興味をもたず読んでいたのですが、何度もいろんなお話を読むうち、パターンが分かってきてくせになったようです。今はかなりお気に入り。何度でも読みたがります。子供は大人と違って、先がどうなるか分かっていても面白いんですね。大人は先の展開を知らないからこそ読みたいと思う部分も相当あると思いますが、子供は逆に先の展開を知っているからこそ楽しいこともあるようです。

(2006.3.13読了)

ようやく最近またハリポタ第6巻を読み始めました。相変わらず知らない単語が多くて少ししんどいですが、もう続きが気になってやめられないのです。うーん。物語の力って偉大だ……。ようやく半分を過ぎ、読み出すと途中でやめられないことがおおくて、1日1章~2章のペースで読んでいます。子供が寝入ってから読み始めるので、結局睡眠時間を削ってますね(^^;)Harry, Ron, Harmionieの恋愛事情が楽しくて仕方ありません。うーん、青春してるね~。この先どうなるのか楽しみ~!!
3月中の読了目指して頑張りますv

応援クリックお願いします♪

スポンサーサイト

テーマ : 洋書の絵本 - ジャンル : 本・雑誌

EDIT  |  12:46  |  洋書:絵本:YL2  |  TB(0)  |  CM(4)  |  Top↑

*Comment

もえぎさん、こんにちは!
先日はコメントありがとうございました♪
ジョージ、私も大好きです。悪気はないんだけどすぐに何かしらやらかしちゃうところなんて・・・うちの息子にそっくり(笑)。そして、同時通訳で読み聞かせだなんてすごいですね!私もたまにやってみるのですが、すぐにそっぽを向かれてしまいます(涙)。どうしてもリズムが悪くなってしまうのが敗因みたいです。
映画版ナルニア、私も観たいなぁ~。レンタルになるのを気長に待つしかないかなぁ(涙)。。。
本の紹介以外にも、いろいろと面白いお話が盛りだくさんで、とても参考になりました。またお邪魔させていただきますね!これからもよろしくお願いします。
とまと☆まま |  2006.03.15(水) 20:44 |  URL |  【コメント編集】

:とまと☆ままさん
こんにちは~。ご訪問&コメントありがとうございます!
ジョージ可愛いですよね。あの悪気のなさがたまりません。ジョージがcuriousになると、今でもどきどきします。子供は「また~?」と言って大うけ(笑)
同時翻訳は本当になんちゃってです。勢いとフィーリングで適当に(笑)日本語版も読んでいるので、比較的ジョージはましかもしれません。
ナルニア、原作を知っている方は楽しめると思いますよ。先入観なしのうちの旦那は、ハリポタの方が好きだそうですが(^^;)
まだまだ内容も少ない未熟なブログですが、これからもよろしくお願いします♪
もえぎ |  2006.03.16(木) 10:36 |  URL |  【コメント編集】

へえ~、同時通訳ですかあ。
うちもやってみようかな。
ジョージはかわいくて大好きです。
うちの子もそろそろ興味を示すかしら。

それにしても青春してますね、(^ー^* )フフ♪
思わず笑ってしまいました、ポチ、ポチ!
でぶねも |  2006.03.18(土) 05:06 |  URL |  【コメント編集】

:でぶねもさん
あ、いや、ほんと同時通訳は適当なんで…(モニョモニョ)
分かるとこだけつなげて読んでますよ(笑)
ぜひやってみてくださいね♪
ジョージはあんまり小さい子には難しいかもしれませんね。自分も自覚をもっていたずらできる年になると面白いかも。
ハリポタは……それぞれの恋の行方がもー気になって気になって…(笑)
ぽち、ありがとうございます♪
もえぎ |  2006.03.18(土) 22:25 |  URL |  【コメント編集】

コメントを投稿する

URL
COMMENT
PASS  編集・削除するのに必要
SECRET  管理者だけにコメントを表示
 

*Trackback

この記事のトラックバックURL

この記事へのトラックバック

 | BLOGTOP | 
上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。