2018年05月 / 04月≪ 12345678910111213141516171819202122232425262728293031≫06月

--.--.-- (--)

スポンサーサイト

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。
EDIT  |  --:--  |  スポンサー広告  |  Top↑

2007.03.15 (Thu)

翻訳の勉強

昨年の10月頃からDHCの通信教育で翻訳の勉強を初めて、かれこれ5ヶ月……。



つい先日、初めて第1回目の添削課題を提出しました!!!(爆)

本当は3ヶ月で終わるコースなのですが、なんだーかんだーと年末のごたごた&冬季ぷちうつ状態のおかげで、早起きして勉強する気力がなくてずっとお預けになっていました。
でも1月に入ってようやく調子が戻り、週末を利用したり、朝早起きしたりしてなんとか1月末にテキスト1ヶ月分と添削課題を途中まで仕上げました。ところが、その頃、結構突然カンボジアに旅行に行くことがきまって、休みをとるために連日残業したり準備をしたりで忙しくなり……しかも旅行に行って帰ってきたら、なんとオメデタが発覚!!(@-@;;
旅行の疲れとつわりのダブルパンチの合間を縫って、なんとか課題を仕上げたのが3月頭でした(^^;;)

えー、ちなみに、私が申し込んだのは最高6ヶ月で修了しないといけないコースなので、添削課題の「最終」提出期限は4月25日です。この日までに、第3回目の添削課題を出さないと、添削してもらえません。

だけどね~今まだ2冊目のテキストを始めたばっかりなのさ(爆)
しかも、つわりがピークで、全然お家でパソコンをしたり勉強したりする気力はありません。
仕事に行くのがやっとの状態で、しかもつわりのせいで作業効率も落ちてるから連日ぷち残業が続いてて、毎日おうちではへろへろしてます。はは。

今日は久しぶりに調子がよくて、こうして記事を書いてるんですけどねー。
1ヶ月くらい、勉強はお休みです。果たして、課題提出に間に合うんだろうか……(^^;;

それにしても、やっぱり翻訳は難しいですね。
もちろん、知らない単語があっても辞書で調べられるので、英文の意味が全然わからない、ということはめったにないのですが、それでも「カチッと」理解できないことも結構あって、悔しいです。そうゆうときはやっぱり学校英語みたいに、「このthatは、いったいどの単語にかかるんだ?!」とか考えちゃうんですよね。

あと、英文の意味がきちんと分かっても、それを日本語にするってすごく難しい!! 多読のおかげで、英語を英語のまま理解する、という感覚は大分身についてると思うのですが、それを自然な日本語にするって本当に難しいです。ついつい逐語訳みたいに単語ひとつひとつを変換して訳そうとしてしまうんですよね。でも、それだとやっぱり美しい日本語にはならないことが多いんです。英語の意味や憧憬を理解して、それを一から日本語で組み立てなおすことができれば理想なんでしょうけど……。模範訳例を見て、自分の日本語能力の低さにがっくりすることのその多いこと(^^;;)
ははは、先は長いなぁ。。。


そんなこんなで、当分は更新もさぼりがち(今もかなり少ないけど(="=))になると思います。具合が悪くて寝込んでいても、本は読めるので、多読自体は結構進んでるんですけどね~(笑)
体調がよくなったらまとめてレビューしたいと思います。

とりあえず、今はナルニア4冊目。そろそろ200万語が見えてきました。手持ちの本のうち、既読本も90センチ近くなり、かなりご満悦の今日この頃(^^)v つわりは気持ち悪いけど、お気に入りの本を片手になんとか乗り切りたいと思います!!
スポンサーサイト
EDIT  |  23:59  |  翻訳  |  TB(0)  |  CM(7)  |  Top↑

*Comment

♪え?つわり??

もえぎさん、こんばんは!
もしかして、ご懐妊??
いやぁ全然気付かなかったです。
ということで、おめでとうございます~!!

つわり大変ですよね;;
お仕事しながらだと本当に大変ですよね;;
私も仕事しながらの妊娠、かなり辛かったです。
とにかくお体を大切にされてくださいね^^
りあ |  2007.03.16(金) 22:08 |  URL |  【コメント編集】

♪おめでとうございます!

お久しぶりです。美野里です。
もえぎさん、さらっと書いてらっしゃるので、おめでたの事、見逃しそうになりました。
おめでとうございます!
私はつわり中、見事に読書がストップしましたが、もえぎさんはさすがですね。
翻訳のお勉強まで続いているとは。。。

最近、もえぎさんの紹介されていた「そうじ力」の本を読みました。
掃除苦手な私に、やる気を与えてくれました!
おめでたもそうじ力のご利益(?)かも知れないですねー。
私もいいことがあるように、もうちょっと掃除します~。
美野里 |  2007.03.17(土) 12:38 |  URL |  【コメント編集】

♪●りあさん●

こんばんは!&ありがとうございます!

なんだか大々的にカミングアウトするのも恥ずかしくてひっそりと書いてみました(笑)

仕事しながらの妊娠ってやっぱり大変ですね(^_^;)
それでも職場の人たちが結構気を使ってくれるので、どうしようもないときはお休みをもらったり、仕事中も休憩させてもらったりしてるので、大分助かってます。
つわりもあと1、2週間の辛抱だと思うので頑張りたいと思います!
もえぎ |  2007.03.17(土) 21:19 |  URL |  【コメント編集】

♪●美野里さん●

美野里さん、こんばんは~。
ありがとうございます!

いやいや私の場合は単なる貧乏性です(^_^;)
だって一度も添削してもらわなかったら通信教育のお金がもったいないですもん!(笑)
それに勉強できたのはつわりの軽い初期の頃だけだったし、二人目ということで少し軽いんだと思います。
『そうじ力』の本、読んでくださったんですね。ありがとうございます。言われてみれば妊娠したのは家族みんなで大そうじした後かも…。そうじ力、恐るべしですね(^^ゞ

ょーし、私もつわりがおさまったら片付けよーっと。(今はすごいことになってますf^_^;)
もえぎ |  2007.03.17(土) 23:13 |  URL |  【コメント編集】

♪おめでとうございます(ノ*´▽)ノ

遅くなりましたが、ご懐妊おめでとうございます!! 
旅行疲れにつわり…普通ならのんびり体を休めたいところなのに、課題までこなされて、お仕事も多読もブログの更新も、だなんて、もえぎさんてばすごすぎますよ~(^▽^; 

>あと、英文の意味がきちんと分かっても、それを日本語にするってすごく難しい!! 

これすっごくわかります(>_<) 会社で同僚に「これどういう意味?」って英文を見せられても、理解はできるけど日本語にして説明できないんです。理解して、噛み砕いて、自然な日本語にできる翻訳者さんって、本当にすごいと思います。たまにそうじゃない方もいらっしゃいますが(爆)、こんな風に日本語を大切に考えてくださってるもえぎさんならきっと大丈夫な気がする~。ということで(笑)、無理しない範囲でお勉強の方も続けてくださ~い。あくまでも無理しない範囲で。

つわりもお仕事の方も、早く落ち着いてくれるといいですね。200万語の報告も楽しみに待ってます♪

ちゃか |  2007.03.18(日) 22:51 |  URL |  【コメント編集】

♪●ちゃかさん●

ちゃかさん、こんにちは~!
ありがとうございます!!

でも、読書はつわりで寝込んでいるときの唯一の楽しみなんですよ(笑)
じっとしてると「気持ち悪い」で頭がいっぱいになってしまうので、睡眠薬がわりにひたすら読んで、眠くなってきたらすぐに寝てます。休みの日はそうして一日過ごしてます(ある意味天国?・>▽<)
でも、勉強とブログはさすがにしばらくお休みですね(^^;)

翻訳は難しいです。 先日も会社で法律関係の文章をA42枚くらい訳したのですが、半日以上かかりましたもん(="=)
しかも、後から読むとワケの分からん日本語になってたりして(爆)

でも訳文を考えてるときは苦しいけど楽しいので、たぶんこの作業が好きなんだと思います。
これからもマイペースで頑張りますね♪応援ありがとうございます♪
もえぎ |  2007.03.20(火) 12:11 |  URL |  【コメント編集】

♪管理人のみ閲覧できます

このコメントは管理人のみ閲覧できます
 |  2007.03.21(水) 15:52 |   |  【コメント編集】

コメントを投稿する

URL
COMMENT
PASS  編集・削除するのに必要
SECRET  管理者だけにコメントを表示
 

*Trackback

この記事のトラックバックURL

この記事へのトラックバック

 | BLOGTOP | 
上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。